ГУБЕР Эдуард Иванович (Eduard Huber) (1 мая 1814, нем. кол. Екатериненштадт на Волге*) – 11 апреля 1847, Санкт-Петербург), поэт, переводчик, друг А. С. Пушкина.
Родился в поволжской немецкой колонии Екатериненштадт (на тот момент Вольского у. Саратовской губ.). Его отец, Иоганн Самуил Губер, был пастором Усть-Золихинского прихода, духовным асессором, а с 1839 – епископом Московской евангелическо-лютеранской консистории. С 4-х лет Эдуард Губер самостоятельно начал читать и писать. С 7 лет сочинял стихи, с 9 лет обучался у отца греческому и латинскому языкам. В 1824-30 обучался в Саратовской 1-й мужской гимназии. По выходе из гимназии в 1830 был отправлен в Санкт-Петербург, где выдержал вступительные экзамены в университет и Институт корпуса инженеров путей сообщения. Поступил в последний и в 1834 окончил его курс в чине прапорщика. По окончании института служил военным инженером.
Ещё во время учебы начал заниматься литературным творчеством. Ему покровительствовал В.А. Жуковский, которому он был рекомендован саратовской баронессой Гойм, знакомой со многими петербургскими поэтами. Литературная деятельность Э.И. Губера началась в 1831, когда он впервые опубликовал стихотворный перевод (из Ф. Шиллера) в журнале «Телескоп» (№ 17) и собственное стихотворение «Разочарование» в журнале «Северный Меркурий» (29 апреля). На его поэтический талант значительное влияние оказал немецкий писатель, историк, масон, деятель лютеранской церкви в России, И.А. Фесслер (1756-1839).
Печатал стихи и критические статьи по литературе и философии в журналах «Телескоп», «Сын Отечества», «Библиотека для чтения», «Отечественные записки», «Современник», «Русский вестник», а также в «Литературной газете» и «Энциклопедическом лексиконе» А.А. Плюшара, где сблизился с Н.И. Гречем. С 1838 сотрудничал в «Современнике», «Литературных прибавлениях к Русскому Инвалиду»; в сборнике П.В. Кукольника «Новогодник» напечатал первую главу своей поэмы «Антоний», имеющую автобиографический характер.
В 1839 оставил инженерную службу в чине капитана и определился гражданским чиновником в канцелярию графа П.А. Клейнмихеля. В 1840 становится помощником редактора О.И. Сенковского в «Библиотеке для чтения» с обязательством вести отдел критики в этом журнале. В 1842 вышел в отставку и уехал из С.-Петербурга в Орловскую губернию к одному из своих приятелей, у которого пробыл все лето. По возвращении в С.-Петербург, вел жизнь светскую, рассеянную: посещал балы, маскарады, проводил ночи в кругу товарищей, что не могло не отразиться на его и без того слабом здоровье.
В 1845 вышел его единственный прижизненный сборник стихотворений.
В 1846 снова начал сотрудничать в «Библиотеке для чтения», потом писал фельетоны в «Санкт-Петербургских Ведомостях».
Главный литературный труд Э.И. Губера – первый полный перевод первой части «Фауста» И.В. Гёте. Перевод «Фауста» был сделан Губером дважды. В то время, когда он в первый раз представил свой труд в цензуру (в 1835-ом), знаменитая трагедия была запрещена в России. Опечаленный переводчик в досаде разорвал рукопись, над которой трудился упорно в течение пяти лет. Узнав об этом А.С. Пушкин отправился к убитому горем поэту, с которым до того времени не был знаком и нигде не встречался, ободрил его своим теплым участием и убедительно просил вновь приняться за перевод «Фауста». Тронутый вниманием великого поэта, Губер вторично стал переводить трагедию. При этом А.С. Пушкин оказал значительное воздействие на этот труд, помогал автору и лично редактировал некоторые страницы перевода. К сожалению, перевод этот был окончен, когда А.С. Пушкина не стало. Перевод «Фауста» был издан в 1838 с предисловием и примечаниями Э.И. Губера. Чтобы выразить свое уважение и свою любовь к А.С. Пушкину, Губер посвятил перевод памяти великого поэта.
Последним оригинальным стихотворением Э.И. Губера было „Ave Maria“, написанное в конце марта 1847, а 11-го апреля поэт скончался. Похоронен на Волковом кладбище в Санкт-Петербурге.
В 1860 в Санкт-Петербурге было издано собрание сочинений Э.И. Губера в 3-х томах со статьей о нём А.Г. Тихменева.
Стихотворения Э.И. Губера:
Переводы Э.И. Губера:
Романсы и песни на слова Э.И. Губера:
______________
*) Во многих источниках ошибочно указывается, что Эдуард Губер родился в немецкой колонии Усть-Золиха (Мессер).
Н.А. Рамазанов. Портрет Э. Губера. Начало 1840-х гг.
Источник: Иллюстрация. Еженедельное издание всего полезного и изящного. – СПБ, Т. IV, № 14, 19 апреля 1847 г., с. 221.
E. Huber (1814-1847)
Съ Дагеротипа. ‒ Изданiе Лит. А. Мюнстера. ‒ Imp. Lith. A. Munster (Editeur) St. Pbg. ‒
Литографъ П.Ф. Борель.
Источник: Портретная галерея русских деятелей / Изд. А. Мюнстера. В 2-х томах. Т. 2: Сто биографий. – СПб: Тип. А. Мюнстера, 1869, илл. 27.