ЛОНЗИНГЕР Август Фридрихович (August Lonsinger) (11 декабря 1881, с. Щербаковка (Мюльберг) Камышинского у. Саратовской губ. - 12 февраля 1953, Ужур, Красноярский край), писатель, автор школьных учебников, редактор, педагог. Литературный псевдоним A. Kolnijer 1).
Происходил из учительской семьи. Его отец был долгое время шульмейстером в колонии Щербаковка. После смерти отца, в 8-летнем возрасте поступил в Лесно-Карамышское центральное русское училище, которое закончил с отличием в 1896. После этого безуспешно пытался получить стипендию при Камышинском реальном училище. Некоторое время работал домашним учителем, затем – учителем в посаде Дубовка под Царицыном. Позже, выдержав соответствующие испытания, работал преподавателем немецкого языка в гимназии сначала в Царицыне, а с 1911 - в Саратове. Наряду с преподавательской деятельностью проявлял общественную активность. В 1907 являлся одним из основателей Немецкого союза учителей (закрыт правительством в 1908). А через три года принял участие в работе "Саратовского немецкого общества" (Saratower Deutscher Verein) в качестве вице-президента секции истории поволжских колоний.
Литературную деятельность начал в конце 19 в. Активно сотрудничал с газетой "Deutsche Volkszeitung", в которой публиковал рассказы с описанием быта немецких колонистов, сатирические статьи о неустроенности в общественной жизни колоний и другие произведения (“Geh mr weck mit so ra Kultur”, “S is alles Öl g’schlaga, awer wie”, “Wenigstens wie’n Minister” и др.). Совместно с И.И. Бренделем подготовил практический учебник немецкой грамматики для народных училищ в 3-х частях. Выпустил книгу «Садоводство», в которой в популярной форме изложил лекции энтомолога Я.Ф. Шрейнера о борьбе с вредителями садов и огородов. В 1906 посетил в Ясной Поляне Л.Н. Толстого. В 1911 вышло его самое значительное произведение - роман "Nor net lopper g'gewa" 2) (Не отступать) о жизни немецкой деревни в годы русско-японской войны.
В 1-ю мировую войну был отправлен на турецкий фронт. Служил в 110 резервном полку. В этот период написал рассказ ”Philipp Jab”, первая часть которого была опубликована в 1914/15 в газете "Volkszeitung" (вторая часть этого произведения до сих пор не опубликована). В той же газете в 1914 был напечатан подготовленный им обзор произведений П. Зиннера. В 1914 в Саратове отдельным изданием был опубликован его весёлый рассказ "Hüben und drüben" (Дома и на чужбине) о поволжском немце - эмигранте в Америку.
После 1917 проявил себя в сфере народного образования немцев Поволжья. В 1922-27 - учитель Немецкой школы в Саратове, лектор Саратовского университета, инспектор Народного Комиссариата просвещения АССР НП. В 1920-е выходят его произведения: классический шванк ”Ropp-Zopp” (1923), рассказ о революционном времени “Wandlungen” (1924), рассказ о гражданской войне «Dein Versprechen” (1926), и др.
В 1929 покинул Немреспублику и переехал в Саратов. Работал преподавателем финансово-экономического института и техникума иностранных языков.
1 апреля 1935 арестован на своей квартире в Саратове. Решением ОСО при НКВД СССР от 4 октября 1936 был признан виновным в проведении контрреволюционной деятельности и сослан с 3 апреля 1935 в Казахстан на три года, где впоследствии работал на станции Мерке. В этот период на его иждивении находились жена Лидия Георгиевна, домохозяйка, сын Карл, 15 лет, и сестра жены Амалия.
После возвращения на Волгу с января 1939 работал в Немецком государственном издательстве в должности старшего корректора, а с 27 марта 1941 одновременно – научным сотрудником по иностранному языку в Институте повышения квалификации кадров народного образования АССР НП.
В 1941 депортирован в Сибирь (Красноярский край), где работал бухгалтером в деревне Корнилово. Позже переехал в Ужур, где умер 12 февраля 1953. Реабилитирован в июле 1959.
Его литературные произведения характеризуются связью с жизнью и народным юмором, а также пристрастием к диалекту поволжских немцев. Разработал первую планомерную коллекцию диалектных текстов из поволжских колоний. Некоторые из его произведений были опубликованы после 1945 в немецкоязычной прессе и в сборниках (Anthologie der sowjetdeutschen Literatur. Alma-Ata, 1981, Bd.I; Отчий дом. М., 1989; Heimatliche Weiten, 1981/2 и др.).
Список работ А. Лонзингера:
________________
1) Kolnijer (диал.), = Kolonist.
2) Nor net lopper g'gewa (диал.), = Nur nicht nachgegeben.
Выходные данные на концевом титуле книги „Shakespeare, W.: Hamlet. Prinz von Dänemark. – Engels: Deutscher Staatsverlag, 1939“, корректором которой был Август Лонзингер.