Geschichte der Wolgadeutschen

"ДЕР ВОЛГАДОЙЧЕ" („Der Wolgadeutsche“, «Поволжский немец»), еженедельный журнал на немецком языке, издававшийся в 1922-25 в Берлине. Шрифт еженедельника – готический. Объем – 4-10 стр. Тираж не выяснен. Первый номер вышел 3 июня 1922. Издатели – «Торговое товарищество поволжских немцев» и «Благотворительное общество немцев Поволжья», с 1 сентября 1923 – «Союз крестьян немцев Поволжья», c 1924 – «Центр по распространению хорошей немецкой литературы». Ответственный редактор – Георг Самуил Лёбзак. Распространялась в Германии, США, Канаде и Аргентине. Годовая подписная цена: в США и Канаде – 2,5 дол., в Аргентине – 7,5 песо; в Германии – 15 зол. пфеннигов в месяц (на конец 1923).

Der Wolgadeutsche.

Кликните иконку, чтобы открыть увеличенное изображение.


Первый номер еженедельника вышел 3 июня 1922 с подзаголовком «Независимый еженедельник для культурного и научного содействия развитию национальной самобытности поволжских немцев» (Unabhängige Wochenschrift für die kulturelle und wissenschaftliche Förderung des Wolgadeutschtums). Издателями еженедельника были «Торговое товарищество поволжских немцев» (Wolgadeutsche An- und Verkaufengenossenschaft e.V.m.b.H.) и «Благотворительное общество немцев Поволжья» (Hilfswerk der Wolgadeutsche e.V.).  С 1 сентября 1923 (№ 17/35) еженедельник выходил с подзаголовком «Прогрессивный листок  для труда, веры и образования» (Fortschriftliches Blatt für Arbeit, Glaube und Bildung), а его издателем стал «Союз крестьян немцев Поволжья» (Verband der Wolgadeutschen Bauern V.m.b.H.). На протяжении всего периода существования еженедельника его ответственным редактором неизменно оставался Георг Самуил Лёбзак (G. S. Löbsack). Сначала журнал выходил еженедельно, но с сентября 1922 стал выходить один раз в две недели, 1 и 15 числа каждого месяца.

В отличии от других эмигрантских изданий того времени еженедельник „Der Wolgadeutsche“ отличался большим прагматизмом в отношении к советской власти. Он призывал считаться с политическими реалиями на благо поволжских немцев. На его страницах нередко печатались статьи, в которых отмечались позитивные изменения в новой России и в немецком Поволжье. В тоже время нередко в еженедельнике публиковались противоречивые материалы (например, хвалебная рецензия на брошюру Ф. Серебрякова «Немецкая коммуна на Волге и возрождение юго-востока России» и политическая статья-вопрос «Нормальные» хозяйственные связи с Советской Россией уже сейчас?»). В постоянной рубрике «Из эмигрантских кругов» публиковались отчеты о деятельности различных эмигрантских кругов в Германии. Освящалась внешняя и внутренняя политика Германии и России. Центральной темой еженедельника была помощь голодающим в России.

В еженедельнике печатались: Г. Айзентрегер (Hans Eisenträger), д-р Ф. Бах (Dr. jur. Fritz Bach), А. Бир (Dipl.-Agr. Alexander Bier), Ф. Бир (Friedrich Bier), А. Бок (Alfred Bock), Р. Браунс (Reinhold Brauns), П. Вайнцетель (Peter Weinzettel), д-р Г. Вебер (Dr. G. Weber), д-р А. фон Вильке (Dr. A. v. Wilke), М. Вольф (Max Wolff), Ф. Габерлин (Franz Haberlin), Э. Гафнер (E. Hafner), д-р Э. Гоппе-Мейер (Dr. Else Hoppe-Meyer), М. Горький (Maxim Gorki), А. Гунгер (Alexander Hunger), д-р А. Гутман (Dr. med. Alfred Guttmann), Г. Дёнгоф (Georg Dönhoff), К. Зиннер (Kamilla Sinner), П. Зиннер (Peter Sinner), Р. Каулитц-Нидек (Rosa Kaulitz-Niedeck), А. Кинский (August Kinsky), А. Кларет (Anita Clarett), д-р И. Клейнпауль (Dr. Johannes Kleinpaul), Г. Клинг (Agronom Heinrich Kling), Р. Клейнханс (Major a.[ußer] D.[ienst] R. Kleinhans), К. Ланге (Carl Lange), А. Лане (Adolf Lane), Г.И. Лёбзак (Heinrich Johannes Löbsack), Г.С. Лёбзак (Georg Samuel Löbsack), Э. Левин (Else Levin), Ф. Лембке (Ökonomist Fr. Lembke), А. Лонзингер (August Lonsinger), И.П. Люфт (J.P. Luft), проф. Э. Мейер (Prof. E. Meyer), В. Новак (W. Nowack), Г. Обгольц (Heinrich Obholz), Я. Пайль (Jakob Peil), д-р Г. Пахнике (Dr. Hermann Pachnicke), Г.В. Ройс (H.W. Reuß), Г. Стрелискер (Georg Strelisker), д-р Л. Финк-Гайенхофен (Dr. Ludwig Finckh-Gaienhofen), д-р О. Фишер (Dr. O. Fischer), д-р В. Хётлинг (Dr. Walter Hoetling), д-р Хорст-Бредов (Dr. Horst-Bredow), Г. Шауфлер (H. Schaufler), д-р Ф. фон Шверин (Dr. Fritz Kurt Alexander Graf von Schwerin), И. Шёнбергер (P. Joh. Schönberger), д-р Зефарт (Prof. Dr. Sehfarth), Ф. Шмидт (Felix Schmidt), Э. Шпренгер (Ernst Sprenger), И. Штенцель (P. Joh. Stenzel), Г. Штёпель (Hermann H. Stoepel), Н. Штольберг (N. Stolberg) Д. Эмс (D. Ems), И. Эресман (Prof. Joh. Ehresmann), А. Эрт (Adolf Ehrt), С. Штиглиц (Simon Stiegliz), Struwwelfeedje (псевд.) и др.

Почти каждый номер еженедельника имел приложение. В качестве приложения к № 1 за 1923 был опубликован «Список прибывших 9.12.1922 из Минска во Франкфурт-на-Одере беженцев поволжских немцев» (Liste der am 9.12.1922 in Frankfurt an der Oder aus Minsk eingetroffenen wolgadeutschen Flüchtlinge). Периодически издавалось специальное литературное приложение «Перед воротами» („Vorm Tor“).

С переходом в 1924 издательства еженедельника к «Центру по распространению хорошей немецкой литературы» тематика журнала радикально изменилась. Стремясь охватить более широкую публику, издание постепенно перешло от чисто практических информационных сообщений и конкретной помощи поволжским немцам к публикациям на сугубо историко-культурные и духовно-художественные темы. Однако данная концепция еженедельника не имела успеха. В начале 1925 издание еженедельника „Der Wolgadeutsche“ было приостановлено.

Статьи, опубликованные в еженедельнике „Der Wolgadeutsche“:

  1. A Lied vom Gänserich. Das Gedicht von Struwwelfeedje. 1923, Nr. 11, 1. Beilage, S. 3.
  2. A nei Volkslied. Zammegestellt un alsemol aach gefunge von Struwwelfeedje. 1923, Nr. 10, 1. Beilage, S. 6.
  3. Aus der Flegelzeit. (Der Saratower deutschen Schuljugend zugeeignet.) Das Gedicht von P. Sinner. 1923, Nr. 1, 1. Beilage, S. 2.
  4. Bleib ihnen treu! Das Gedicht von G. S. Löbsack. 1923, Nr. 12, Vorm Tor, Beilage Nr. 1, S. 1.
  5. Das Leben eines Schulmeisters (Zum Tode des Schulmeisters Johann Georg Kromm zu Jagodnaja Poljana am 11. Dezember 1922.). 1923, Nr. 9, 1. Beilage, S. 1-2. (Жизнь одного шульмейстера.)
  6. Das Wolgadeutschtum in der Neuen Welt. Von P. Sinner. 1923, Nr. 11, 2. Beilage, S. 1.
  7. Das Schaffen der Lebenden. Von G. S. Löbsack. 1923, Nr. 14, 1. Beilage, S. 3 (Prof. Emil Meyer), Nr. 18, 1. Beilage, S. 2 (Karl Petrowitsch Dorsch), Nr. 24, 1. Beilage, S. 2 (Prof. Dr. Karl Lindemann).
  8. Der Brief von August Lonsinger aus Saratow vom 18. Juli 1922 an den Wochenschrift „Der Wolgadeutsche“. 1922, Nr. 10, S. 3.
  9. Der erste Schnee. Das Gedicht von P. Sinner. 1922, Nr. 18, Beilage, S. 2.
  10. Deutsche Sagen von der Wolga, nacherzählt von G. S. Löbsack. 1922, Nr. 2, S. 5, 6.
  11. Die deutsche Schule in Saratow. Von P. Sinner. 1923, Nr. 3, S. 1-2, Nr. 4, S. 2.
  12. Die Deutschen Lehrkurse in Saratow. Von G. S. Löbsack. 1923, Nr. 22, S. 1.
  13. Die große Hungersnot an der Wolga. Von Prediger H. J. Löbsack. 1922, Nr. 2, S. 3-4.
  14. Die Ochrana des Zaren und die Saratower deutsche Volkszeitung. Von G. S. Löbsack. 1923, Nr. 19, 1. Beilage, S. 1.
  15. Die Pflanzenwelt unserer Kolonien. Von Dr. Fritz Graf v. Schwerin. 1923, Nr. 13, S. 3-4.
  16. Die Zarentochter in Balzer. Von G. S. Löbsack. 1923, Nr. 4, 2. Beilage, S. 1-2.
  17. Ein Freundesurteil über Johannes Zorn. Von K. Brüggemann. 1923, Nr. 16, 1. Beilage, S. 1.
  18. Ein Wunderbäumelein. Das Gedicht von G. S. Löbsack. 1922, Nr. 18, Beilage, S. 1.
  19. Johannes Zorn (Nachruf). Von G. S. Löbsack. 1923, Nr. 10, S. 1.
  20. St. Michael un d’r deitscha Michel. Das Gedicht von A. Lonsinger. 1922, Nr. 16, Beilage, S. 1-2.
  21. Verblassende Feste. Von G. S. Löbsack. 1922, Nr. 18, Beilage, S. 1.
  22. Wo kommt der Tabak her? Ein ukrainisches Märchen. Nach dem Ukrainischen von Adolf Lane. 1923, Nr. 23, S. 4.
  23. Wolgadeutsche Geschichtstafel. Von G. S. Löbsack. 1923, Nr. 6, 1. Beilage, S. 2, Nr. 7, 1. Beilage, S. 3, Nr. 8, 1. Beilage, S. 3.
  24. Wos sein mer eijentlich. Von Struwwelfeedje. 1923, Nr. 8, 1. Beilage, S. 3.
  25. Zwei Jahre Schinell. Als Wolgadeutscher in russischem Militärdienst 1915–17. Von G. S. Löbsack. 1923, Beilage, Nr. 4 bis 10.

Андреас Идт (Бургриден)
Александр Шпак (Средняя Ахтуба)


При подготовке статьи использованы:
  1. Вашкау Н.Э. Организации и печать поволжских немцев в эмиграции. 1918-1933 гг. // Миграционные процессы среди российских немцев: исторический аспект. Материалы международной научной конференции Анапа, 26-30 сентября 1997 г. М.: «Готика», 1998, с. 247.
  2. Schmidt, Martin: Wolgadeutsche Emigranten im Deutschen Reich zwischen 1917 und 1933. Ihre Organisationen, Publikationen und der Stellenwert der Wolgakolonien für die deutsch-russischen Beziehungen. Magisterarbeit, Maschinendruck. Freiburg 1992, S. 105-106.
  3. Wochenschrift „Der Wolgadeutsche“, Berlin, 1922, 1923.